• Chuyện ngôn ngữ: "nhạt Đảng", "khô Đoàn" (FB Dũng Hoàng, 25/7/2025)
• Thơ Nguyễn Duy: Đột quỵ, (VV, 26/7/2025). Sâu bò lổm ngổm trên đầu thần dân | Tiếng thở dài âm thầm thườn thượt
• Vợ tù kể chuyện chồng tù: Cuộc gọi tháng 7 từ trại giam Xuân Lộc, (FB Le Thanh Lam, 25/7/2025). 'Cho tới thời điểm hiện tại, anh Lâm đã 5 tháng không nhận phần ăn của trại giam kể từ đợt tuyệt thực tập thể để đòi hỏi quyền lợi cho tù nhân. Từ sau khi bị kỷ luật vào đầu tháng 5, anh Lâm bị chuyển ra khu giam riêng trong điều kiện giam giữ khắc nghiệt. Phòng giam không đèn, không ánh sáng và không có quạt như trước kia. Phòng giam đóng cửa hầu như 24/24. Phòng tối tăm ẩm thấp và rất nóng rất nhiều muỗi.'
• Ngạc nhiên vì mức thu nhập gấp 10 lần lương trung bình của công nhân. Nữ nhân viên massage bán dâm khai thu nhập 150 - 200 triệu đồng/tháng, (TT, 26/7/2025)
• Các trường đại học hàng đầu Việt Nam hiện có học phí ngang bằng thế giới. Top universities in Vietnam now rival global tuition rates, (Vietnam Net, 9/7/2025). Con nhà giàu mới đủ tiền vào học dù dốt, miễn có $ là đc?
• Buôn bán online ngày càng tăng. Bất ngờ người Việt chi đến 725 tỷ đồng mua giấy qua mạng, (Cafef, 25/7/2025). Tương lai các cửa hàng chợ sẽ biến mất dần?
• Sự thống trị của Bắc Kinh ở Biển Đông không phải là điều tất yếu, (NCQT, 26/7/2025). Nguồn: Ben Bland và William Matthews, “Beijing’s Dominance of the South China Sea Is Not Inevitable”, Foreign Policy, 17/07/2025. Biên dịch: Tạ Kiều Trang. Ben Bland và William Matthews phân tích theo quan điểm “dự báo ngược” (back-casting). Dự báo ngược là một phương pháp được các chính phủ, cơ quan tình báo và quân đội sử dụng nhằm giảm thiểu thiên kiến từ con người và khuyến khích tư duy phản biện, dự báo ngược là phản chiếu của dự báo (forecasting). Dự báo ngược yêu cầu các nhà nghiên cứu phác họa một kịch bản tương lai có thể xảy ra, rồi truy ngược quay trở lại hiện tại và đặt câu hỏi “Tại sao lại thành ra như thế?” Mục tiêu không phải nhằm dự đoán tương lai, mà nhằm xác định các động lực dài hạn và các điểm bùng phát (trigger points) ngắn hạn.
• 'Han Kang là người nhẹ nhàng, gần gũi nhưng khi cầm bút thì rất quyết liệt' (TT, 26/7/2025). Viện Dịch thuật văn học Hàn Quốc hiện đang nỗ lực thành lập một trường sau đại học chuyên đào tạo dịch giả văn học Hàn sang tiếng ngoại quốc. Nỗ lực đầu tư 'sức mạnh mềm của Hàn: Ngoài Viện Dịch thuật, Hàn Quốc còn có nhiều quỹ khác để thúc đẩy việc giao lưu văn hóa giữa Hàn với các nước khác như: Korea Foundation, quỹ Sejong và đặc biệt quỹ văn hóa Daesan
• Nghe lại, vẫn quặn đau: Ca Khúc Da Vàng Volume.1 - Người Già Em Bé (Trịnh Công Sơn) - Khánh Ly
No comments:
Post a Comment