• Đường sách TPHCM thu hơn 31 tỷ đồng nửa đầu năm, vẫn "đáng báo động", (DT, 19/7/2025) Tựa sách mới phát hành chỉ còn 1.108 đầu sách, giảm 42% so với năm ngoái.
• Vườn quốc gia Tràm Chim nỗ lực phục hồi hệ sinh thái, (VnExpress, 19/7/2025)
• Bế mạc Hội nghị lần thứ 12 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII, (BBC, 19/7/2025). Ban Chấp hành Trung ương cách tất cả các chức vụ trong Đảng đối với các đồng chí Nguyễn Xuân Phúc, Võ Văn Thưởng, Vương Đình Huệ, Lê Minh Khái; khai trừ khỏi Đảng đối với đồng chí Nguyễn Thị Kim Tiến; đồng ý để đồng chí Đỗ Đức Duy thôi giữ chức Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII và đồng chí Võ Chí Công thôi giữ chức Ủy viên dự khuyết Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII; Cách tất cả chức vụ ông Nguyễn Xuân Phúc, Võ Văn Thưởng, Vương Đình Huệ, (BBC, 19/7/2025); Khai trừ Đảng cựu Bộ trưởng Kim Tiến: Đòn chống lãng phí của ông Tô Lâm, (BBC, 19/7/2025). Vụ Bệnh viện Bạch Mai và Bệnh viện Việt Đức tại Phủ Lý.
• Hà Nội từ lâu đã có truyền thống quản lý những người bạn ngang bướng, nhưng Washington được lợi gì từ việc này? Thỏa thuận thương mại vô nghĩa giữa Việt-Mỹ. The U.S.-Vietnam Trade Deal Makes No Sense (Foreign Policy, 16/7/2025)
• Thuế quan của Trump đối với Canada sẽ tạo điều kiện cho Trung Quốc trỗi dậy. Trump’s Canada tariffs will enable China’s rise, (Washington Examiner, 18/7/2025). Thuế quan của Trump đối với Canada phản tác dụng hai mặt: a/ những mức thuế quan này không chỉ đẩy Canada vào mối quan hệ sâu sắc hơn với Trung Quốc; b/ mà đồng thời còn buộc nền kinh tế Hoa Kỳ tiếp tục phụ thuộc vào Trung Quốc về các nguồn tài nguyên quan trọng.
• Canada phải trừng phạt các công ty công nghệ Trung Quốc tiếp tay cho những hành động kinh hoàng ở Ukraine. Canada must sanction the Chinese tech companies fuelling the horrors in Ukraine, (Globe and Mail, 18/7/2025)
• Nền Dân Chủ Dưới Cái Nhìn Của Francis Fukuyama-Nguyễn Xuân Xanh trình bày, (Bài viết của Nguyễn Xuân Xanh, 19/7/2025)
• Bài luận của Pankaj Mishra là một bài phê phán về cách thức mà giới trí thức và các tổ chức văn học Mỹ, thay vì thách thức quyền lực, trong lịch sử và hiện tại, mà đã đồng lòng và ủng hộ nó, đồng thời liên kết với các chương trình nghị sự của đế quốc trong khi gạt ra ngoài lề những tiếng nói bất đồng, đặc biệt là từ các quan điểm phi phương Tây. Nói về sự trấn an với quyền lực. Speaking Reassurance to Power, (Harper, August, 2025). Pankaj Mishra nhắc nhở độc giả rằng sự phản kháng đối với việc phục tùng thường đến từ các nhà văn không thuộc nguồn gốc phương Tây, như Nguyễn Việt Thanh, là người vạch trần mối quan hệ giữa văn hóa Mỹ và đế chế. Tiếng nói này thách thức sự im lặng của dòng chính thống trước những sự thật bị che khuất bởi lợi ích giai cấp và ý thức hệ.
• Phe cánh tả cuối cùng cũng phải trả giá cho sự phân biệt đối xử chống lại phe bảo thủ. Eric Kaufmann - The Left finally faces a reckoning for anti-conservative discrimination, (The Telegraph, 15/7/2025)
• Michael Ondaatje - “The English Patient”: “The desert could not be claimed or owned—it was a piece of cloth carried by winds, never held down by stones, and given a hundred shifting names.”
• Sea-Fever by John Masefield (Writing and Ruminating, 8/4/2009). It is essentially in a version of heptameter, which is to say that it uses accentual metre and has seven stressed syllables per line. Each line has a break (actual or implied) roughly in the middle, with four stressed syllables in the first part of the line, and three in the second part
I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a grey mist on the sea's face and a grey dawn breaking.
I must down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must down to the seas again to the vagrant gypsy life.
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's* over.
• Khám phá bí mật đằng sau sự hấp dẫn của hợp xướng, (FB Âm nhạc cổ điển
No comments:
Post a Comment